TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- image format
1, fiche 1, Anglais, image%20format
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Image formats: many different file formats exist. Some of the most important being: BMP, EPS, FlashPix, GIF, GIF 89, JPEG, PCX, PICT, PNG, TIFF. 2, fiche 1, Anglais, - image%20format
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- format d'image
1, fiche 1, Français, format%20d%27image
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- format-image 1, fiche 1, Français, format%2Dimage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agencement structuré d'un support de données-image et disposition des données elles-mêmes dans le cas d'un fichier d'images. 1, fiche 1, Français, - format%20d%27image
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Conference Titles
- Criminology
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Adolescent Sex Offender: Prevention, Treatment and Management
1, fiche 2, Anglais, The%20Adolescent%20Sex%20Offender%3A%20Prevention%2C%20Treatment%20and%20Management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conference held in Vancouver in 1989; conference topics: current research, innovative treatment approaches, management issues related to working with adolescent offenders. 2, fiche 2, Anglais, - The%20Adolescent%20Sex%20Offender%3A%20Prevention%2C%20Treatment%20and%20Management
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Prepared by the Justice Institute of British Columbia, Vancouver, 1990. 3, fiche 2, Anglais, - The%20Adolescent%20Sex%20Offender%3A%20Prevention%2C%20Treatment%20and%20Management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Criminologie
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- The Adolescent Sex Offender: Prevention, Treatment and Management
1, fiche 2, Français, The%20Adolescent%20Sex%20Offender%3A%20Prevention%2C%20Treatment%20and%20Management
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Le contrevenant adolescent : prévention, traitement et gestion 2, fiche 2, Français, Le%20contrevenant%20adolescent%20%3A%20pr%C3%A9vention%2C%20traitement%20et%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conférence qui a eu lieu à Vancouver en 1989; thèmes : recherche actuelle, méthodes de traitement innovatrices, questions de gestion reliées à l'intervention auprès de contrevenants adolescents. 2, fiche 2, Français, - The%20Adolescent%20Sex%20Offender%3A%20Prevention%2C%20Treatment%20and%20Management
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Préparé par le Justice Institute of British Columbia, Vancouver, 1990. 1, fiche 2, Français, - The%20Adolescent%20Sex%20Offender%3A%20Prevention%2C%20Treatment%20and%20Management
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dual-bay computer
1, fiche 3, Anglais, dual%2Dbay%20computer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ordinateur à "baies dédoublées"
1, fiche 3, Français, ordinateur%20%C3%A0%20%5C%22baies%20d%C3%A9doubl%C3%A9es%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drawer-in
1, fiche 4, Anglais, drawer%2Din
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- threader 1, fiche 4, Anglais, threader
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rentrayeur
1, fiche 4, Français, rentrayeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rentrayeuse 1, fiche 4, Français, rentrayeuse
correct, nom féminin
- enfileur 1, fiche 4, Français, enfileur
correct, nom masculin
- enfileuse 1, fiche 4, Français, enfileuse
correct, nom féminin
- rentreur 1, fiche 4, Français, rentreur
correct, nom masculin
- rentreuse 1, fiche 4, Français, rentreuse
correct, nom féminin
- ouvrier au rentrage 1, fiche 4, Français, ouvrier%20au%20rentrage
correct, nom masculin
- ouvrière au rentrage 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20rentrage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes governing Radio Communications between Private Experimental Station in the two countries
1, fiche 5, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20governing%20Radio%20Communications%20between%20Private%20Experimental%20Station%20in%20the%20two%20countries
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - South Africa 2, fiche 5, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20governing%20Radio%20Communications%20between%20Private%20Experimental%20Station%20in%20the%20two%20countries
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Done at Ottawa and Pretoria, September 27 and December 19, 1928 1, fiche 5, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20governing%20Radio%20Communications%20between%20Private%20Experimental%20Station%20in%20the%20two%20countries
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Échange de Notes régissant les communications radiotélégraphiques échangées entre stations expérimentales privées des deux pays
1, fiche 5, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20r%C3%A9gissant%20les%20communications%20radiot%C3%A9l%C3%A9graphiques%20%C3%A9chang%C3%A9es%20entre%20stations%20exp%C3%A9rimentales%20priv%C3%A9es%20des%20deux%20pays
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- High Arctic
1, fiche 6, Anglais, High%20Arctic
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- high Arctic 2, fiche 6, Anglais, high%20Arctic
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
the polar regions. 3, fiche 6, Anglais, - High%20Arctic
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
High Arctic: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 6, Anglais, - High%20Arctic
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Canadian High Arctic. 5, fiche 6, Anglais, - High%20Arctic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Haut-Arctique
1, fiche 6, Français, Haut%2DArctique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- haut Arctique 2, fiche 6, Français, haut%20Arctique
correct, nom masculin
- Extrême Arctique 3, fiche 6, Français, Extr%C3%AAme%20Arctique
correct, nom masculin
- Extrême-Arctique 4, fiche 6, Français, Extr%C3%AAme%2DArctique
correct, nom masculin
- extrême arctique 5, fiche 6, Français, extr%C3%AAme%20arctique
correct, nom masculin
- Arctique 6, fiche 6, Français, Arctique
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'expression «High Arctic» désigne les régions situées près du cercle polaire, ce qui correspond à l'Arctique. On pourrait tout aussi bien traduire l'expression par le Grand Nord, l'Extrême Nord. Le «high» a une connotation plus affective que technique. 7, fiche 6, Français, - Haut%2DArctique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Haut-Arctique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 6, Français, - Haut%2DArctique
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Extrême-Arctique canadien. 9, fiche 6, Français, - Haut%2DArctique
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Extrême Arctique canadien. 3, fiche 6, Français, - Haut%2DArctique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- haut Arctique
- Arctique septentrional
- Grand Nord
- Extrême Nord
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- salt-affected soil
1, fiche 7, Anglais, salt%2Daffected%20soil
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Soil that has been adversely modified for the growth of most crop plants by the presence of certain types of exchangeable ions or of soluble salts. It includes soils having an excess of salts, or an excess of exchangeable sodium, or both. 2, fiche 7, Anglais, - salt%2Daffected%20soil
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sol halomorphe
1, fiche 7, Français, sol%20halomorphe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sol que la présence de certains types d'ions échangeables ou de sols solubles a modifié au point de nuire à la croissance de la plupart des plantes cultivées. Cela comprend les sols où il y a un excès de sels, de sodium échangeable, ou des deux. 2, fiche 7, Français, - sol%20halomorphe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Customer Relations
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- value-added service
1, fiche 8, Anglais, value%2Dadded%20service
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- enhanced service 2, fiche 8, Anglais, enhanced%20service
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Telecommunications service employing computer processing applications that: a) act on the format, content, code, protocol or similar aspects of a customer's transmitted information; b) provide a customer with additional, different or restructured information; or c) involve customer interaction with stored information. 3, fiche 8, Anglais, - value%2Dadded%20service
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Relations avec la clientèle
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- service à valeur ajoutée
1, fiche 8, Français, service%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- service amélioré 2, fiche 8, Français, service%20am%C3%A9lior%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Relaciones con los clientes
- Comercio exterior
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- servicio de valor agregado
1, fiche 8, Espagnol, servicio%20de%20valor%20agregado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- servicio con valor añadido 2, fiche 8, Espagnol, servicio%20con%20valor%20a%C3%B1adido
correct, nom masculin
- servicio con valor agregado 3, fiche 8, Espagnol, servicio%20con%20valor%20agregado
correct, nom masculin
- servicio mejorado 4, fiche 8, Espagnol, servicio%20mejorado
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Servicio de telecomunicaciones que emplea sistemas de procesamiento computarizado que: a) actúan sobre el formato, contenido, código, protocolo o aspectos similares de la información transmitida del usuario; b) que proporcionan al cliente información adicional, diferente o reestructurada, o c) implican la interacción del usuario con información almacenada. 5, fiche 8, Espagnol, - servicio%20de%20valor%20agregado
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- first-touch play
1, fiche 9, Anglais, first%2Dtouch%20play
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- one-touch game 2, fiche 9, Anglais, one%2Dtouch%20game
correct
- first time ball 3, fiche 9, Anglais, first%20time%20ball
correct
- first-time ball 4, fiche 9, Anglais, first%2Dtime%20ball
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A collective attacking play in which the ball is passed rapidly without any attempt to control it. 3, fiche 9, Anglais, - first%2Dtouch%20play
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jeu à une touche de balle
1, fiche 9, Français, jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Jeu collectif où l'on s'échange rapidement le ballon sans tenter de le contrôler. 2, fiche 9, Français, - jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- jugada al primer toque
1, fiche 9, Espagnol, jugada%20al%20primer%20toque
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- clawfoot
1, fiche 10, Anglais, clawfoot
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- claw-foot 2, fiche 10, Anglais, claw%2Dfoot
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A high-arched foot with the toes hyperextended at the metatarso-phalangeal joint and flexed at the distal joints .... 1, fiche 10, Anglais, - clawfoot
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A seldom used term. 2, fiche 10, Anglais, - clawfoot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pied en griffe
1, fiche 10, Français, pied%20en%20griffe
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- griffe des orteils 2, fiche 10, Français, griffe%20des%20orteils
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Déformation congénitale ou acquise de tous les orteils, caractérisée par la flexion dorsale de la première phalange avec flexion plantaire de la deuxième et parfois de la troisième. 2, fiche 10, Français, - pied%20en%20griffe
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Définition d'après MEDEC, 1982, p. 571 sous "orteil en marteau". 3, fiche 10, Français, - pied%20en%20griffe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pie en garra
1, fiche 10, Espagnol, pie%20en%20garra
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :